This is British Airways..¡and this is Spain!
Escribiendo desde la 7th Avenue y en tiempo de vacaciones no he podido soportar el no escribir mi experiencia de vuelo hacia EE.UU. con la vergüenza de los idiomas en los aeropuertos.
Para venir hacia Nueva York tome un vuelo primero con British Airways hasta Londres en el que en teoría se
esperaba una compañía bastante seria y que nos daría el servicio que merecemos. Al embarcar en el avión pude ver como la gente del aeropuerto que trabaja fija atendía a la gente perfectamente en alemán e ingles. Sin embargo, cuando entramos en el avión la cosa cambiaba. Los saludos “Good morning” hacían presagiar que no iban a hablar castellano.
En las instrucciones de vuelo, para los 150 españoles que íbamos en el avión, se dieron en un perfecto ingles. Un anciano bastante cabreado con ello pregunto en ingles que por qué no daban las instrucciones en castellano, que todos éramos de España y solo se habían enterado de las instrucciones 3 o 4. Las respuestas fueron bastante claras, This is BRITISH Airways y para abreviar que no tenían por que dar las instrucciones en castellano.
Al llegar al aeropuerto de Londres la cosa continuo, el caos era tal que no era raro ver a gente de American Airlanes en Iberia o cosas similares haciendo de traductores, ya que al parecer son suerte hablaba uno de 20 castellano y eso porque era latino. Por supuesto, las instrucciones en el aeropuerto de Londres también eran en un ingles perfecto.
Al montar en el avión de American Airlines tuve la oportunidad de ver al menos un monitor delante de mí con la opción de ver las instrucciones en castellano o escoger el menú de las películas también en mi idioma. Las azafatas, aunque no hablaban castellano, si lo hacían en ingles, pero teniendo en cuenta que era un vuelo Londres - Nueva york, creo que la cosa cambia, aunque sí que hubiera sido preferible que tuvieran otro idioma más.
A mi llegada al aeropuerto de New York tuve que entregar una hojita en la que te juegas entrar en el país en ingles, en ella te preguntan cosas como si vas a cometer un atentado o cosas similares, además de una mini entrevista de cuál es el motivo por el que vas a entrar en Estados Unidos de América, todo por supuesto en ingles. Sin embargo, de agradecer es que las instrucciones por los diferentes sitios del aeropuerto fueran en ingles y castellano.
Parece ser que los que piensan que estamos ante el ombligo del mundo no lo son tanto, y los “amables” si que realmente creen que lo son.

En Iberia, las dan en Castellano y no en Ingles(por experiencia en un viaje a California) y solamente he coincidido con una Azafata, indú por cierto, que hablaba varios idiomas, entre ellos el Castellano. Trabajaba para Air France. Si es que donde esten los franceses…
Saludos
Yo de las 3 veces que he ido a la república checa en vuelos barcelona praha, con el avión lleno de españoles, también se disculpaban de que la tripulación no pudiera comunicarse en castellano. Aun así por lo menos las instrucciones las decían en checo, inglés, castellano y francés. Lo difícil es decirles si necesitas algo ya que casi tampoco ni inglés. Solo he visto a una azafata que hablara inglés y chapurreara castellano de todas las veces.
Joer tronco, ¿por qué escribes ‘aeropuerto de New York’ si estás escribiendo en castellano?Je, je.
Se me ha ido, lo siento.
No es tan “raro” ni “malo” que te hablen en inglés, puesto que se trata de una compañía de dicho país.
PD: Cuida las faltas de ortografía xD
Ok, cuando vayas a Ikea me imagino que entonces no te importara que te hablen en sueco.
PD: No puedo escribir mejor un teclado sin acentos, sin egne, etc..
MAFIUS tu ya te quejas por quejar chico, si es BRITISH AIRWAYS, es british airways y ahi te hablan british y no tienen porke hablarte otro idioma A VER SI NOS ENTERAMOS, ANORMAL.
la proxima vez compras en iberia y te ahorras el llanto
Sería ideal que en tu vuelo hubiesen hablado los dos idiomas, pero no es obligatorio. De todas formas, las instrucciones que se dan en inglés son bastante básicas, sencillas, seguro que tu inglés da para eso y más. ¿o sigues teniendo problemillas para ponerte a un nivel decente con esa lengua como te ocurría hace unos años? Seguro que no. Por cierto, hemos coindicido en NY. En fin, una pena no haberte visto. It would have been a pleasure seeing you complaining about everything in English.
Have fun
Las cosas como son: no todo el mundo conoce todos los idiomas, y el hecho de que el inglés sea el más hablado no justifica que todos lo conozcamos a la perfección y no entendamos sin problemas. Bajo mi punto de vista, en un vuelo se deberían usar los idiomas de los países tanto de origen como de destino. Aunque solo sea por respeto y pensando en aquella gente que no sabe mucho inglés, ¿qué menos que se usen los dos idiomas?